close

 

 

 

 

 

 

 

扉は閉ざされたまま (祥伝社文庫)

書名研究: 日文書名為「扉は閉ざされたまま」,閉ざされた屬於被動句意為被關上,まま則是狀況持續不動,直譯為「一直被關著的門」,而中文書名翻作「緊閉的門扉」,從中可看出中文和日文的語感上的差異

大綱:
一場熱情男人與冷漠女人的交手戰!
相隔多年舉辦的一場大學同學會,
七個朋友聚集在成城的高級民宿裡。
(這個地方正可以構築起一間完美的密室──)
當天,伏見亮輔在客房裡佈置出意外現場的狀況,殺害了學弟新山,
現場被封閉起來,外面的人不得其門而入。
是不是發生了什麼意外?門外的朋友為新山的安危感到著急,
有人提起了自殺說的可能性,犯行看似如計畫一般已經成功了,
然而,獨獨與會者之一──碓冰優佳卻產生了疑問。
優佳一個一個解開了縝密的偽裝工作的漏洞,
在緊閉的門扉之前,兩個人展開了一場令人窒息的腦力大戰……。

 


感想:本作我是看日劇版的,老實說拍得非常失敗,不過也讓我對於密室又有不同的定義,有機會會再看看小說版

評價:隨你

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    h2osee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()