書名研究:日文書名為戻川心中,還查不到日本是否真有戻川這條河川,不過戻有返回的意思,心中則有殉情之意,因此整句翻起來就是回到河川殉情,台灣小說翻作一朵桔梗花,這或許是想要五篇短篇都要以花為名才這樣取的吧,台灣漫畫則翻作忘川殉情,我個人偏愛這個翻譯 感想:有些作者的愛情故事讀起來會令人感到甜甜蜜蜜,不
- 2月 03 週三 201019:30
書名研究:日文書名為戻川心中,還查不到日本是否真有戻川這條河川,不過戻有返回的意思,心中則有殉情之意,因此整句翻起來就是回到河川殉情,台灣小說翻作一朵桔梗花,這或許是想要五篇短篇都要以花為名才這樣取的吧,台灣漫畫則翻作忘川殉情,我個人偏愛這個翻譯 感想:有些作者的愛情故事讀起來會令人感到甜甜蜜蜜,不
書名研究:本書日文書名為離婚女,翻譯起來的意思為不離婚的女人,台灣翻作出軌的女人,這應該有什麼用意吧,只是我忘了,大概怕雷到吧 感想:收錄兩篇故事,但查了一下資料,本作日文版似乎還有一篇短篇沒有收錄,搞什麼啊都這樣收一篇少一篇的嗎?算了,話說回來,本書中的詭計幾乎都是藉由感情而成,也足見作者相當了解
書名研究:宵待草是一種只在夜間開花的植物;又有晚櫻花夜櫻草月見草描述癡情等待的心情,經過漫夜的期盼,終將隨著花蕊凋謝而失落,唯有隔日後再度開起花朵,盼望能夠再度贏得月光的青睬,這種含蓄堅定的情懷,充分的顯露著浪漫的日本文化美學 感想:本作我是看漫畫版的,與作者另一部經典短篇忘川殉情收錄在一起,本短篇