close

 

 

 

 

 

 

 

 

 

砂糖菓子の弾丸は撃ちぬけない  A Lollypop or A Bullet (角川文庫)

書名研究:日文書名為「砂糖菓子の弾丸は撃ちぬけない」,全部譯名應為「糖果做的子彈無法射擊」,子彈應是種決定或行動,而糖果意指小孩子,也就是說小孩子即使想做什麼改變也是徒勞無功吧,就像用糖果做的子彈也是無法傷到任何人,台灣翻做「糖果子彈」

大綱:
我不想變成大人。傲慢,就知道逕自宣揚些不合理的主張、反覆著無聊的藉口,然後用一堆簡單就能夠看透的道理搪塞小孩子。可是,我想變成大人。自己實在太弱了、太悲慘了,手中沒有能夠戰鬥的武器。我知道再這樣下去,我會就這麼氣絕在這個小小的鎮上。我想要真的子彈。我沒有可以去的地方,但是我想要逃往別處。這樣的兩位13歲少女相遇了。山田渚──生活在偏僻的鄉村,只想趕快畢業、步入社會的現實主義者。海野藻屑──主張自己是人魚的女孩子,有點不可思議的轉學生。兩個人聊著天,呼吸著相同的空氣,讓想像盡情馳騁。這全是為了生活、為了活下去──這就是這兩個人的小小故事,充滿青春晦暗的懸疑作品。

 

感想:
據說本作將櫻庭一樹成功推入文學界的一部分水嶺,本作和作者的另一部作品「不適合少女的職業」可說是姊妹作,我是不曉得是不是故事寫的很悲傷黑暗就是所謂的文學,寫得很歡樂開心就是輕文學,但我想文學應該就是描寫人性吧,或是勾起讀者的情緒,不管如何,本作的確深深影響了我的情緒

評價:推薦

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    h2osee 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()