幻詩狩り (創元SF文庫)

書名研究:
日文書名為「幻詩狩り」,直譯的話為「幻詩狩獵」,台灣翻作「弒魂詩」,相當簡潔有力且無偏離主題。

大綱:
日本驚爆多起「自閉死」事件,受害者身上無任何外傷或疾病,獲得解脫似的死去他們之間毫無關聯,唯一的共通點就是生前似乎都讀過法文翻譯詩〈時間的黃金〉面對來勢洶洶的自閉死浪潮,政府誓言要消滅以任何形式留存的法文詩但人們就像是被催眠了一般,寧死也要讀到它?!

感想:
本作歷史相當悠久,簡單來講本書就是描述以一首翻譯詩卻能殺死全人類的科幻故事。本書的缺點就是架構過於龐大,從開頭詩的誕生到詩為何流傳到日本這部份的情節發展都還算合情合理,但後面卻急轉直下,感覺上作者已經無法掌握這個故事的發展了,結尾也是讓人有些草草結束之感。

評價:隨你

arrow
arrow
    全站熱搜

    h2osee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()