ステップファザー・ステップ (講談社 Mook)

書名研究:日文書名為「ステップファザー・ステップ」,ステップファザー來自外來語stepfather有繼父之意, step有邁步、步伐、步驟、階段、台階、梯級、舞步等意思,在這裡本人認為應該是指階段。台灣翻作「繼父」。

 

大綱:
一個倒楣的小偷,莫名奇妙地當上了一對被父母拋棄的雙胞胎兄弟的代理父親。

三人一同遭遇了七件奇妙的事件,而這奇妙的三人生活又會有什麼樣的結局呢?


感想:
屬於日常之謎的短篇集,調色則為光明的幽默,還滿有赤川次郎的味道。

評價:可讀

arrow
arrow
    全站熱搜

    h2osee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()