犬はどこだ (ミステリ・フロンティア)

書名研究:日文書名為「犬はどこだ」,直譯的話應為「狗兒在哪裡?」,台灣書名翻作「尋狗事務所」,可以體諒出版社的用心良苦,畢竟本書是米澤穗信在台灣的第一本中譯作品,如果採用原書名的話頗為冒險就是

大綱:
本來我想要開的是一家賣什錦煎餅的店,可是搞到最後,卻變成開了一間『紺屋S&R』事務所,本事務所的業務項目只有一種──就是幫飼主找回走失的小狗!然而,開業第一天找上門來的客戶,卻是要我去找失蹤的孫女和解讀古文書!而在調查的過程中,我發現這兩件事情竟然有著微妙的重疊──這到底是怎麼一回事啊?

 


感想:從作者擅長日常之謎的作風看來,未讀前就可得知本作應能看的很輕鬆才是,的確本作也很有輕小說風格的作品,將兩條互不干聯的支線結合在一起,不過最後的結局卻給人有些黑暗,我覺得這位作者的作品讀起來雖然沒啥壓力,但字裡行間卻不時給人一種說不出來的惡意之感,我想這也是作者之所以想創作「算計」一書的關係吧

評價:推薦

arrow
arrow
    全站熱搜

    h2osee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()