close

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

破線のマリス (講談社文庫)

書名研究: 日文書名為「破線のマリス」,中文書名翻作「虛線的惡意」,破線為虛線,マリス來自外來語「malice」,意為惡意

大綱:

「政府官僚這種生物,生活在充滿飲食男女之誘惑的地雷區。他們就像貪婪的細菌,沈淪於落伍勾結、腐敗的循環中,只要用這個男人的笑容在象徵他們就行了……」。首都電視台的剪接師憑著她一貫的直覺認定了蛛絲馬跡,也許是一個剪接出來的「詭異笑容」,或也許只是個「背影的懸疑神秘感」,不露痕跡的讓螢幕前的觀眾目不轉睛的認定了某些「事實」--雖然那不見得是事實。

被五百二十五根掃描線的光輝照亮的每一個角落都是迷團,也都是線索。隱喻或呻吟,欺騙或利用?是逆向的心理猜測與惡意的淵藪?被影像逼到一無所有的絕境,也想用影像回應的人。「播映的妳與被播映的我。拍攝的我與被拍攝的妳。要不要來玩比傷口遊戲?我們都已經傷痕累累了,不是嗎?」瑤子自己為著那個男人擔任配音的角色。

一道隱約的紅光牽連著的五百二十五根虛線,既被造就,也被切割了。在觀眾的眼前,同時也在心愛的淳也面前。「Nine to Ten」--《虛線的惡意》,第四十三屆江戶川亂步獎精選之作。

 

感想:本作主題為新聞傳播界的一些現象,描述一則報導如何毀掉一個活生生的人呢?說到這個媒體啊…

評價:可讀

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    h2osee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()